Cerca de Ti, Señor

Cerca de Ti, Señor is the second Spanish version of “Nearer, My God, to Thee,” a 19th-century Christian hymn by Sarah Flower Adams, which retells the story of Jacob’s dream.

Genesis 28:11-12

When he came upon a certain shrine, as the sun had already set, he stopped there for the night. Taking one of the stones at the shrine, he put it under his head and lay down to sleep at that spot. Then he had a dream: a stairway rested on the ground, with its top reaching to the heavens; and God’s messengers were going up and down on it.

The hymn is well known, among other uses, as the alleged last song the band on RMS Titanic played before the ship sank.

 

English Lyrics

Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
E’en though it be a cross that raiseth me;
Still all my song shall be nearer, my God, to Thee,
Chorus: Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!

Though like the wanderer, the sun gone down,
Darkness be over me, my rest a stone;
Yet in my dreams I’d be nearer, my God, to Thee,
Chorus: Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!

There let the way appear steps unto heav’n;
All that Thou sendest me in mercy giv’n;
Angels to beckon me nearer, my God, to Thee,
Chorus: Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!

Then with my waking thoughts bright with Thy praise,
Out of my stony griefs Bethel I’ll raise;
So by my woes to be nearer, my God, to Thee,
Chorus: Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!

Or if on joyful wing, cleaving the sky,
Sun, moon, and stars forgot, upwards I fly,
Still all my song shall be, nearer, my God, to Thee,
Chorus: Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!

 

Spanish Lyrics

[htable type=”table-striped”]
[thead]
[trow]
[thcol]Spanish Text[/thcol]
[thcol]English Translation[/thcol]
[/trow]
[/thead]
[tbody]
[trow]
[tcol]

Cerca de Ti, Señor, yo quiero estar;
Tu grande eterno amor, quiero gozar.
Llena mi pobre ser, limpia mi corazón,
Hazme Tu rostro ver en la aflicción.

Mi pobre corazón inquieto está,
Por esta vida voy buscando paz,
Más sólo Tú, Señor, la paz me puedes dar;
Cerca de Ti, Señor, yo quiero estar.

Pasos inciertos doy, el sol se va;
Mas, si Contigo estoy, no temo ya.
Himnos de gratitud, alegre cantaré,
Y fiel a Ti, Señor, siempre seré.

Día feliz veré, creyendo en Ti,
En que yo habitaré cerca de Ti.
Mi voz alabará Tu Santo Nombre allí,
Y mi alma gozará cerca de Ti.

[/tcol]
[tcol]

Near You, Lord, I want to be;
Your great eternal love, I want to enjoy.
Fill my poor being, clean my heart,
Let me see Your face in sorrow.

My poor heart is restless,
For this life I’m looking for peace,
But only You, Lord, can give me peace;
Close to You, Lord, I want to be.

I give uncertain steps, the sun goes away;
But if I am with you, I am not afraid anymore.
Hymns of gratitude, joyful I will sing,
And faithful to You, Lord, I will always be.

Happy day I will see, believing in You,
That I will dwell near You.
My voice will praise Your Holy Name there,
And my soul will enjoy close to You.

[/tcol]
[/trow]
[/tbody]
[/htable]

Cerca de Ti, Señor

Cerca de Ti, Señor is the second Spanish version of “Nearer, My God, to Thee,” a 19th-century Christian hymn by Sarah Flower Adams, which retells the story of Jacob’s dream. The hymn is well known, among other uses, as the last song the band on RMS Titanic played before the ship sank. See full story on https://loveeach.org/cerca-de-ti-senor/

Posted by Love Each on Saturday, December 21, 2019
Facebook Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *